It seemed timely to come across this during the Presbyterian Church in America's annual general assembly:
That's a screenshot from a Chinese bootleg DVD of the new Star Wars release, "The Backstroke of the West," with English subtitles translated back from the dubbed Chinese dialogue. winterson.com has this and ten more screenshots and explains why the Presbyterian Church makes an appearance in Star Wars -- it's the back-translation of the Chinese translation of "Jedi Council". (Hat tip to Language Hat.)
Makes sense. The Jedi Council sort of looks like a presbytery meeting -- you have a group of men (must have been PCA or OPC Jedis) conversing in serious tones about serious issues, and an emphasis on doing things "decently and in order." I'll bet more than one teaching elder in some of our far-flung presbyteries has wished he could attend presbytery holographically.
What do you suppose we'd find in the subtitles from the rest of the movie and the rest of the series? Did they translate "Trade Federation" into "Auburn Avenue Pastors Conference"? Does Obi-Wan say at the end, "Only a Sith believes in strict subscription!" Did Luke's sojurn on the ice world of Hoth make him the Frozen Chosen One? Does the "D." in D. James Kennedy stand for "Darth"?
Feel free, especially you fellow Calvinists out there, to make up your own jokes and post them in the comments.
(Oh, the title refers to an 18th century split in the Presbyterian Church between supporters of the Great Awakening revivalist preachers -- the New Side -- and those who believed revivalists were undermining established church order -- the Old Side.)